
Da Peter Pan a Neverland
Le molte vite della traduzione intersemiotica
€18,00
Spese di spedizione per l’Italia: 5,60 €
SPEDIZIONE GRATUITA PER ORDINI SOPRA I 30,00 €
Vedi dettagli e opzioni di spedizione
Disponibile
Questo volume esplora Peter Pan e la vita di James M. Barrie narrata nel film Neverland come casi esemplari di traduzione intersemiotica, analizzando le strategie di riscrittura e riconfigurazione che hanno condotto queste storie dal teatro alla letteratura e al cinema.
L’adattamento è qui inteso come pratica di semiosi secondaria, che rinegozia senso, forma e funzione dell’opera originaria nel passaggio tra ecosistemi mediali.
Attraverso una lettura critica e comparativa, il libro indaga le diverse dimensioni della riscrittura, restituendo la vitalità mitopoietica di un testo in perenne metamorfosi.
Chiarulli Raffaele
This volume explores Peter Pan and James M. Barrie’s life narrated in the film Neverland as exemplary cases of intersemiotic translation, analysing the strategies of rewriting and reconfiguration that have led these stories from theatre to literature and film.
Adaptation is understood here as a practice of secondary semiosis, which renegotiates meaning, form and function of the original work in the transition between media ecosystems.
Through a critical and comparative reading, the book investigates the different dimensions of rewriting, restoring the mythopoetic vitality of a text in perpetual metamorphosis.